Plays: The Father; Countess Julie; The Outlaw; The Stronger
A >>
August Strindberg >> Plays: The Father; Countess Julie; The Outlaw; The Stronger
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 | 5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
[Buries his head on his arms on table. The Doctor whispers to the
Pastor, and they go out through the door left. Soon after Bertha
comes in.]
BERTRA [Goes up to Captain]. Are you ill, Father?
CAPTAIN [Looks up dazed]. I?
BERTHA. Do you know what you have done? Do you know that you threw
the lamp at Mother?
CAPTAIN. Did I?
BERTHA. Yes, you did. Just think if she had been hurt.
CAPTAIN. What would that have mattered?
BERTHA. You are not my father when you talk like that.
CAPTAIN. What do you say? Am I not your father? How do you know
that? Who told you that? And who is your father, then? Who?
BERTHA. Not you at any rate.
CAPTAIN. Still not I? Who, then? Who? You seem to be well informed.
Who told you? That I should live to see my child come and tell me
to my face that I am not her father! But don't you know that you
disgrace your mother when you say that? Don't you know that it is
to her shame if it is so?
BERTHA. Don't say anything bad about Mother; do you hear?
CAPTAIN. No; you hold together, every one of you, against me! and
you have always done so.
BERTHA. Father!
CAPTAIN. Don't use that word again!
BERTHA. Father, father!
CAPTAIN [Draws her to him]. Bertha, dear, dear child, you are my
child! Yes, Yes; it cannot be otherwise. It is so. The other was
only sickly thoughts that come with the wind like pestilence and
fever. Look at me that I may see my soul in your eyes!--But I see
her soul, too! You have two souls and you love me with one and hate
me with the other. But you must only love me! You must have only
one soul, or you will never have peace, nor I either. You must have
only one mind, which is the child of my mind and one will, which is
my will.
BERTHA. But I don't want to, I want to be myself.
CAPTAIN. You must not. You see, I am a cannibal, and I want to eat
you. Your mother wanted to eat me, but she was not allowed to. I am
Saturn who ate his children because it had been prophesied that
they would eat him. To eat or be eaten! That is the question. If I
do not eat you, you will eat me, and you have already shown your
teeth! But don't be frightened my dear child; I won't harm you.
[Goes and takes a revolver from the wall.]
BERTHA [Trying to escape]. Help, Mother, help, he wants to kill me.
NURSE [Comes in]. Mr. Adolf, what is it?
CAPTAIN [Examining revolver]. Have you taken out the cartridges?
NURSE. Yes, I put them away when I was tidying up, but sit down and
be quiet and I'll get them out again!
[She takes the Captain by the arm and gets him into a chair, into
which he sinks feebly. Then she takes out the straitjacket and goes
behind the chair. Bertha slips out left.]
NURSE. Mr. Adolf, do you remember when you were my dear little boy
and I tucked you in at night and used to repeat: "God who holds his
children dear" to you, and do you remember how I used to get up in
the night and give you a drink, how I would light the candle and
tell you stories when you had bad dreams and couldn't sleep? Do you
remember all that?
CAPTAIN. Go on talking, Margret, it soothes my head so. Tell me
some more.
NURSE. O yes, but you must listen then! Do you remember when you
took the big kitchen knife and wanted to cut out boats with it, and
how I came in and had to get the knife away by fooling you? You
were just a little child who didn't understand, so I had to fool
you, for you didn't know that it was for your own good. "Give me
that snake," I said, "or it will bite you!" and then you let go of
the knife. [Takes the revolver out of the Captain's hand.] And then
when you had to be dressed and didn't want to, I had to coax you
and say that you should have a coat of gold and be dressed like a
prince. And then I took your little blouse that was just made of
green wool and held it in front of you and said: "In with both
arms," and then I said, "Now sit nice and still while I button it
down the back," [She puts the straightjacket on] and then I said,
"Get up now, and walk across the floor like a good boy so I can see
how it fits." [She leads him to the sofa.] And then I said, "Now
you must go to bed."
CAPTAIN. What did you say? Was I to go to bed when I was dressed--
damnation! what have you done to me? [Tries to get free.] Ah! you
cunning devil of a woman! Who would have thought you had so much
wit. [Lies down on sofa.] Trapped, shorn, outwitted, and not to be
able to die!
NURSE. Forgive me, Mr. Adolf, forgive me, but I wanted to keep you
from killing your child.
CAPTAIN. Why didn't you let me? You say life is hell and death the
kingdom of heaven, and children belong to heaven.
NURSE. How do you know what comes after death?
CAPTAIN. That is the only thing we do know, but of life we know
nothing! Oh, if one had only known from the beginning.
NURSE. Mr. Adolf, humble your hard heart and cry to God for mercy;
it is not yet too late. It was not too late for the thief on the
cross, when the Saviour said, "Today shalt thou be with me in
Paradise."
CAPTAIN. Are you croaking for a corpse already, you old crow?
[Nurse takes a hymnbook out of her pocket.]
CAPTAIN [Calls]. Nöjd, is Nöjd out there?
[Nöjd comes in.]
CAPTAIN. Throw this woman out! She wants to suffocate me with her
hymn-book. Throw her out of the window, or up the chimney, or
anywhere.
NÖJD. [Looks at Nurse]. Heaven help you, Captain, but I can't do
that, I can't. If it were only six men, but a woman!
CAPTAIN. Can't you manage one woman, eh?
NÖJD. Of course I can,--but--well, you see, it's queer, but one
never wants to lay hands on a woman.
CAPTAIN. Why not? Haven't they laid hands on me?
NÖJD. Yes, but I can't, Captain. It's just as if you asked me to
strike the Pastor. It's second nature, like religion, I can't!
[Laura comes in, she motions Nöjd to go.]
CAPTAIN. Omphale, Omphale! Now you play with the club while
Hercules spins your wool.
LAURA [Goes to sofa]. Adolf, look at me. Do you believe that I am
your enemy?
CAPTAIN. Yes, I do. I believe that you are all my enemies! My
mother was my enemy when she did not want to bring me into the
world because I was to be born with pain, and she robbed my
embryonic life of its nourishment, and made a weakling of me. My
sister was my enemy when she taught me that I must be submissive to
her. The first woman I embraced was my enemy, for she gave me ten
years of illness in return for the love I gave her. My daughter
became my enemy when she had to choose between me and you. And you,
my wife, you have been my arch enemy, because you never let up on
me till I lay here lifeless.
LAURA. I don't know that. I ever thought or even intended what you
think I did. It may be that a dim desire to get rid of you as an
obstacle lay at the bottom of it, and if you see any design in my
behavior, it is possible that it existed, although I was
unconscious of it. I have never thought how it all came about,
but it is the result of the course you yourself laid out, and
before God and my conscience I feel that I am innocent, even if I
am not. Your existence has lain like a stone on my heart--lain so
heavily that I tried to shake off the oppressive burden. This is
the truth, and if I have unconsciously struck you down, I ask your
forgiveness.
CAPTAIN. All that sounds plausible. But how does it help me? And
whose fault is it? Perhaps spiritual marriages! Formerly one
married a wife, now, one enters into partnership with a business
woman, or goes to live with a friend--and then one ruins the
partner, and dishonors the friend!--What has become of love,
healthy sensuous love? It died in the transformation. And what is
the result of this love in shares, payable to the bearer without
joint liability? Who is the bearer when the crash comes? Who is the
fleshly father of the spiritual child?
LAURA. And as for your suspicions about the child, they are
absolutely groundless.
CAPTAIN. That's just what makes it so horrible. If at least there
were any grounds for them, it would be something to get hold of, to
cling to. Now there are only shadows that hide themselves in the
bushes, and stick out their heads and grin; it is like fighting
with the air, or firing blank cartridges in a sham fight. A fatal
reality would have called forth resistance, stirred life and soul
to action; but now my thoughts dissolve into air, and my brain
grinds a void until it is on fire.--Put a pillow under my head,
and throw something over me, I am cold. I am terribly cold!
[Laura takes her shawl and spreads it over him. Nurse goes to get a
pillow.]
LAURA. Give me your hand, friend.
CAPTAIN. My band! The hand that you have bound! Omphale! Omphale!--
But I feel your shawl against my mouth; it is as warm and soft as
your arm, and it smells of vanilla, like your hair when you were
young! Laura, when you were young, and we walked in the birch
woods, with the primroses and the thrushes--glorious, glorious!
Think how beautiful life was, and what it is now. You didn't want
to have it like this, nor did I, and yet it happened. Who then
rules over life?
LAURA. God alone rules--
CAPTAIN. The God of strife then! Or the Goddess perhaps, nowadays.--
Take away the cat that is lying on me! Take it away!
[Nurse brings in a pillow and takes the shawl away.]
CAPTAIN. Give me my army coat!--Throw it over me! [Nurse gets the
coat and puts it over him.] Ah, my rough lion skin that, you wanted
to take away from me! Omphale! Omphale! You cunning woman, champion
of peace and contriver of man's disarmament. Wake, Hercules, before
they take your club away from you! You would wile our armor from us
too, and make believe that it is nothing but glittering finery. No,
it was iron, let me tell you, before it ever glittered. In olden
days the smith made the armor, now it is the needle woman. Omphale!
Omphale! Rude strength has fallen before treacherous weakness. Out
on you infernal woman, and damnation on your sex! [He raises
himself to spit but falls back on the sofa.] What have you given me
for a pillow, Margret? It is so hard, and so cold, so cold. Come
and sit near me. There. May I put my head on your knee? So!--This
is warm! Bend over me so that I can feel your breast! Oh, it is
sweet to sleep against a woman's breast, a mother's, or a
mistress's, but the mother's is sweetest.
LAURA. Would you like to see your child, Adolf?
CAPTAIN. My child? A man has no children, it is only woman who has
children, and therefore the future is hers when we die childless.
Oh, God, who holds his children dear!
NURSE. Listen, he is praying to God.
CAPTAIN. No, to you to put me to sleep, for I am tired, so tired.
Good night, Margret, and blessed be you among women.
[He raises himself, but falls with a cry on the nurses's lap. Laura
goes to left and calls the Doctor who comes in with the Pastor.]
LAURA. Help us, Doctor, if it isn't too late. Look, he has stopped
breathing.
DOCTOR [Feels the Captain's pulse.] It is a stroke.
PASTOR. Is he dead?
DOCTOR. No, he may yet cone back to life, but to what an awakening
we cannot tell.
PASTOR. "First death, and then the judgment."
DOCTOR. No judgment, and no accusations, you who believe that a God
shapes man's destiny must go to him about this.
NURSE. Ah, Pastor, with his last breath he prayed to God.
PASTOR [To Laura]. Is that true?
LAURA. It is.
DOCTOR. In that case, which I can understand as little as the cause
of his illness, my skill is at an end. You try yours now, Pastor.
LAURA. Is that all you have to say at this death-bed, Doctor?
DOCTOR. That is all! I know no more. Let him speak who knows more.
[Bertha comes in from left and runs to her mother.]
BERTHA. Mother, Mother!
LAURA. My child, my own child!
PASTOR. Amen.
CURTAIN.
COUNTESS JULIE
CHARACTERS
COUNTESS JULIE, twenty-five years old
JEAN, a valet, thirty
KRISTIN, a cook, thirty-five
FARM SERVANTS
The action takes place on Saint John's night, the mid-summer
festival surviving from pagan times.
COUNTESS JULIE
[SCENE.--A large kitchen. The ceiling and walls are partially
covered by draperies and greens. The back wall slants upward from
left side of scene. On back wall, left, are two shelves filled with
copper kettles, iron casseroles and tin pans. The shelves are
trimmed with fancy scalloped paper. To right of middle a large
arched entrance with glass doors through which one sees a fountain
with a statue of Cupid, syringa bushes in bloom and tall poplars.
To left corner of scene a large stove with hood decorated with
birch branches. To right, servants' dining table of white pine and
a few chairs. On the cud of table stands a Japanese jar filled with
syringa blossoms. The floor is strewn with juniper branches.]
[Near stove, an ice-box, sink and dish-table. A large old-fashioned
bell, hangs over the door, to left of door a speaking tube.]
[Kristin stands at stork engaged in cooking something. She wears a
light cotton dress and kitchen apron. Jean comes in wearing livery;
he carries a large pair of riding-boots with spurs, which he puts
on floor.]
JEAN. Tonight Miss Julie is crazy again, perfectly crazy.
KRISTIN. So--you're back at last.
JEAN. I went to the station with the Count and coming back I went
in to the barn and danced and then I discovered Miss Julie there
leading the dance with the gamekeeper. When she spied me, she
rushed right toward me and asked me to waltz, and then she waltzed
so--never in my life have I seen anything like it! Ah--she is crazy
tonight.
KRISTIN. She has always been. But never so much as in the last
fortnight, since her engagement was broken off.
JEAN. Yes, what about that gossip? He seemed like a fine fellow
although he wasn't rich! Ach! they have so much nonsense about
them. [Seats himself at table.] It's queer about Miss Julie though--
to prefer staying here at home among these people, eh, to going
away with her father to visit her relatives, eh?
KRISTIN. She's probably shamefaced about breaking off with her
intended.
JEAN. No doubt! but he was a likely sort just the same. Do you
know, Kristin, how it happened? I saw it, although I didn't let on.
KRISTIN. No--did you see it?
JEAN. Yes, indeed, I did. They were out in the stable yard one
evening and she was "training" him as she called it. Do you know
what happened? She made him leap over her riding whip, the way you
teach a dog to jump. He jumped it twice and got a lash each time;
but the third time he snatched the whip from her hand and broke it
into pieces. And then he vanished!
KRISTIN. Was that the way it happened? No, you don't say so!
JEAN. Yes, that's the way the thing happened. But what have you got
to give me that's good, Kristin?
KRISTIN. [She takes things from the pans on stove and serves them
to him.] Oh, it's only a bit of kidney that I cut out of the veal
steak for you.
JEAN [Smelling the food]. Splendid! My favorite delicacy. [Feeling
of plate]. But you might have warmed the plate.
KRISTIN. You're fussier than the Count, when you get started.
[Tweaks his hair.]
JEAN. Don't pull my hair! You know how sensitive I am.
KRISTIN. Oh--there, there! you know I was only loving you.
[Jean eats, and Kristin opens bottle of beer.]
JEAN. Beer on midsummer night--thank you, no! I have something
better than that myself. [Takes bottle of wine from drawer of
table.] Yellow seal, how's that? Now give me a glass--a wine glass
you understand, of course, when one drinks the genuine.
KRISTIN. [Fetches a glass. Then goes to stove and puts on
casserole.] Heaven help the woman who gets you for her husband.
Such a fuss budget!
JEAN. Oh, talk! You ought to be glad to get such a fine fellow as I
am. And I don't think it's done you any harm because I'm considered
your intended. [Tastes wine.] Excellent, very excellent! Just a
little too cold. [Warms glass with hands]. We bought this at Dijon.
It stood at four francs a litre in the bulk; then of course there
was the duty besides. What are you cooking now that smells so
infernally?
KRISTIN. Oh, it's some devil's mess that Miss Julie must have for
Diana.
JEAN. Take care of your words, Kristin. But why should you stand
there cooking for that damned dog on a holiday evening? Is it sick,
eh?
KRISTIN. Yes, it's sick. Diana sneaked out with the gatekeeper's
mongrels and now something is wrong. Miss Julie can't stand that.
JEAN. Miss Julie has a great deal of pride about some things--but
not enough about others! Just like her mother in her lifetime; she
thrived best in the kitchen or the stable, but she must always
drive tandem--never one horse! She would go about with soiled cuffs
but she had to have the Count's crest on her cuff buttons. And as
for Miss Julie, she doesn't take much care of her appearance
either. I should say she isn't refined. Why just now out there she
pulled the forester from Anna's side and asked him to dance with
her. We wouldn't do things that way. But when the highborn wish to
unbend they become vulgar. Splendid she is though! Magnificent!
Ah, such shoulders and--
KRISTIN. Oh, don't exaggerate. I've heard what Clara says who
dresses her sometimes, I have.
JEAN. Ha! Clara--you women are always jealous of each other. I
who've been out riding with her--!!! And such a dancer!
KRISTIN. Come now, Jean, don't you want to dance with me when I'm
through?
JEAN. Of course I want to.
KRISTIN. That is a promise?
JEAN. Promise! When I say I will do a thing I do it! Thanks for the
supper--it was excellent.
[Pushes cork in the bottle with a bang. Miss Julie appears in
doorway, speaking to someone outside.]
JULIE. I'll be back soon, but don't let things wait for me.
[Jean quickly puts bottle in table drawer and rises very
respectfully.]
[Enter Miss Julie and goes to Kristin.]
JULIE. Is it done?
[Kristin indicating Jean's presence.]
JEAN [Gallantly]. Have you secrets between you?
JULIE. [Flipping handkerchief in his face]. Curious, are you?
JEAN. How sweet that violet perfume is!
JULIE [Coquettishly]. Impudence! Do you appreciate perfumes too?
Dance--that you can do splendidly. [Jean looks towards the cooking
store]. Don't look. Away with you.
JEAN [Inquisitive but polite]. Is it some troll's dish that you are
both concocting for midsummer night? Something to pierce the future
with and evoke the face of your intended?
JULIE [Sharply]. To see him one must have sharp eyes. [To Kristin].
Put it into a bottle and cork it tight. Come now, Jean and dance a
schottische with me.
[Jean hesitates.]
JEAN. I don't wish to be impolite to anyone but--this dance I
promised to Kristin.
JULIE. Oh, she can have another--isn't that so, Kristin? Won't you
lend Jean to me.
KRISTIN. It's not for me to say, if Miss Julie is so gracious it's
not for me to say no. [To Jean]. Go you and be grateful for the
honor.
JEAN. Well said--but not wishing any offense I wonder if it is
prudent for Miss Julie to dance twice in succession with her
servant, especially as people are never slow to find meaning in--
JULIE [Breaking out]. In what? What sort of meaning? What were you
going to say?
JEAN [Taken aback]. Since Miss Julie does not understand I must
speak plainly. It may look strange to prefer one of your--
underlings--to others who covet the same honor--
JULIE. To prefer--what a thought! I, the lady of the house! I honor
the people with my presence and now that I feel like dancing I want
to have a partner who knows how to lead to avoid being ridiculous.
JEAN. As Miss Julie commands. I'm here to serve.
JULIE [Mildly]. You mustn't look upon that as a command. Tonight we
are all in holiday spirits--full of gladness and rank is flung
aside. So, give me your arm! Don't be alarmed, Kristin, I shall not
take your sweetheart away from you.
[Jean offers arm. They exit.]
[PANTOMIME.--Played as though the actress were really alone. Turns
her back to the audience when necessary. Does not look out into the
auditorium. Does not hurry as though fearing the audience might
grow restless. Soft violin music from the distance, schottische
time. Kristin hums with the music. She cleans the table; washes
plate, wipes it and puts it in the china closet. Takes off her
apron and then opens drawer of table and takes a small hand glass
and strands it against a flower pot on table. Lights a candle and
heats a hair pin with which she crimps her hair around her
forehead. After that she goes to door at back and listens. Then she
returns to table and sees the Countess' handkerchief, picks it up,
smells of it, then smooths it out and folds it. Enter Jean.]
JEAN. She is crazy I tell you! To dance like that! And the people
stand grinning at her behind the doors. What do you say to that,
Kristin?
KRISTIN. Oh, didn't I say she's been acting queer lately? But isn't
it my turn to dance now?
JEAN. You are not angry because I let myself be led by the
forelock?
KRISTIN. No, not for such a little thing. That you know well
enough. And I know my place too--
JEAN [Puts arm around her waist]. You're a pretty smart girl,
Kristin, and you ought to make a good wife.
[Enter Miss Julie.]
JULIE [Disagreeably surprised, but with forced gaiety]. You're a
charming cavalier to run away from your partner.
JEAN. On the contrary, Miss Julie, I have hastened to my neglected
one as you see.
JULIE [Changing subject]. Do you know, you dance wonderfully well!
But why are you in livery on a holiday night? Take it off
immediately.
JEAN. Will you excuse me--my coat hangs there. [Goes R. and takes
coat.]
JULIE. Does it embarrass you to change your coat in my presence?
Go to your room then--or else stay and I'll turn my back.
JEAN. With your permission, Miss Julie.
[Exit Jean R. One sees his arm as he changes coat.]
JULIE [To Kristin]. Is Jean your sweetheart, that he is so devoted?
KRISTIN. Sweetheart? Yes, may it please you. Sweetheart--that's
what they call it.
JULIE. Call it?
KRISTIN. Oh Miss Julie has herself had a sweetheart and--
JULIE. Yes, we were engaged--
KRISTIN. But it came to nothing.
[Enter Jean in black frock coat.]
JULIE. Tres gentil, Monsieur Jean, tres gentil.
JEAN. Vous voulez plaisanter, Mademoiselle.
JULIE. Et vous voulez parler francais? Where did you learn that?
JEAN. In Switzerland where I was butler in the largest hotel at
Lucerne.
JULIE. Why, you look like a gentleman in your frock coat. Charmant!
[Seats herself by table.]
JEAN. You flatter me!
JULIE. Flatter! [Picking him up on the word.]
JEAN. My natural modesty forbids me to believe that you could mean
these pleasant things that you say to a--such its I am--and
therefore I allowed myself to fancy that you overrate or, as it is
called, flatter.
JULIE. Where did you learn to use words like that? Have you
frequented the theatres much?
JEAN. I have frequented many places, I have!
JULIE. But you were born here in this neighborhood?
JEAN. My father was a deputy under the public prosecutor, and I saw
Miss Julie as a child--although she didn't see me!
JULIE. No, really?
JEAN. Yes, I remember one time in particular. But I mustn't talk
about that.
JULIE. Oh yes, do, when was it?
JEAN. No really--not now, another time perhaps.
JULIE. "Another time" is a good for nothing. Is it so dreadful
then?
JEAN. Not dreadful--but it goes against the grain. [Turns and
points to Kristin, who has fallen asleep in a chair near stove].
Look at her.
JULIE. She'll make a charming wife! Does she snore too?
JEAN. No, but she talks in her sleep.
JULIE [Cynically]. How do you know that she talks in her sleep?
JEAN [Boldly]. I have heard her.[Pause and they look at each
other.]
JULIE. Why don't you sit down?
JEAN. I can't allow myself to do so in your presence.
JULIE. But if I command you?
JEAN. Then I obey.
JULIE. Sit down then. But wait--can't you get me something to drink
first?
JEAN. I don't know what there is in the icebox. Nothing but beer,
probably.
JULIE. Is beer nothing? My taste is so simple that I prefer it to
wine.
[Jean takes out beer and serves it on plate.]
JEAN. Allow me.
JULIE. Won't you drink too?
JEAN. I am no friend to beer--but if Miss Julie commands.
JULIE [Gaily]. Commands! I should think as a polite cavalier you
might join your lady.
JEAN. Looking at it in that way you are quite right. [Opens another
bottle of beer and fills glass.]
JULIE. Give me a toast!
[Jean hesitates.]
JULIE [Mockingly]. Old as he is, I believe the man is bashful!
JEAN [On his knee with mock gallantry, raises glass]. A health to
my lady of the house!
JULIE. Bravo! Now you must kiss my slipper. Then the thing is
perfect.
[Jean hesitates and then seizes her foot and kisses it lightly.]
JULIE. Splendid! You should have been an actor.
JEAN [Rising]. But this mustn't go any further, Miss Julie. What if
someone should come in and see us?
JULIE. What harm would that do?
JEAN. Simply that it would give them a chance to gossip. And if
Miss Julie only knew how their tongues wagged just now--then--
JULIE. What did they say? Tell me. And sit down now.
JEAN [Sitting]. I don't wish to hurt you, but they used an
expression--threw hints of a certain kind--but you are not a child,
you can understand. When one sees a lady drinking alone with a man--
let alone a servant--at night--then--
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 | 5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10