A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Z

Le Voyage De Monsieur Perrichon

E >> Eugene Labiche and Edouard Martin >> Le Voyage De Monsieur Perrichon

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10




VIII

ACT I, SCENE VIII


1. In France, when you check your baggage, they give you a paper[1]
slip. 2. A bell rings[2] when the train is about to[3] start. 3.
Thrifty people[4] put down[5] their traveling expenses in a note-book.
4. Those who forget where they have put their things[6] often scold
others[7]. 5. «What is the proper tip for a porter?» «We might give
him four cents, but let us make it ten cents.» 6. «I must have left my
valise in the waiting-room. I will go after[8] it. 7. At last I have
found it.» «It is time you had!» 8. When the bell rings, passengers
run up, are stopped by the man at the waiting-room door who wants to
see their tickets, and pass in.

[1: papier, m.]
[2: sonner.]
[3: aller.]
[4: gens, pl.]
[5: Tr.«write».]
[6: affaire, f.]
[7: les autres.]
[8: aller chercher.]


IX

ACT I, SCENE IX


1. Two young men[1] have just taken their tickets. 2. One bumps into
the other and exclaims[2], «Hello, Daniel!» «Hello, Armand!» exclaims
the other, «you should[3] look out!» «You were not paying attention
yourself!» 3. But they do not scold one another long. 4. They
discover[4] that they are about to[5] travel together. 5. They are
in attendance upon a charming young lady whom they both of them love
andwish to marry. 6. As they cannot both marry her, they decide then
and there[6], on the step of the railroad car, to go on merrily with
their trip and in friendly competition to try to win her affection
each one for himself.

[1: gens.]
[2: s'écrier.]
[3: Il faut.]
[4: découvrir.]
[5: aller.]
[6: séance tenante.]


X

Act II, SCENE I


1. The French like to take coffee after lunch and dinner. 2. There are
several inns at Montanvert in Switzerland. 3. From this window you can
see a snow-covered mountain. 4. Will you have an omelet, ladies? 5.
Standing by the open fireplace were several travelers, and among[1]
them a young nobleman who had just[2] come in followed by two guides.
6. A war to the death is sometimes a loyal struggle. 7. It is greedy
to eat too many chocolate wafers. 8. Why can't you sit still? 9. The
spring of a railroad-car window-shade often gets out of order[3]. 10.
The travels of leisured people may last a long time.

[1: parmi.]
[2: venir de.]
[3: Use reflexive form.]


XI

ACT II, SCENE III


1. A traveler in Switzerland went up[1] to Montanvert on horseback. 2.
He rode a shying horse which reared when he touched it with his spurs.
3. The rider took[2] a bad tumble and came near losing his life. 4.
Fortunately[3] a young man who was there leapt forward and saved the
poor traveler. 5. With water, vinegar, and smelling-salts he was soon
brought round[4]. 6. When he had drunk some sugar and water, he was
able to add his thanks to those of his sobbing[5] wife and daughter.
7. He shook his savior's hand vigorously, and ordered the horse to be
led down to Chamouny. 8. The whole family drove back aftere resting[7]
a short time. 9. The lesson[8] of this story is that poor riders
should not wear spurs.

[1: monter.]
[2: faire.]
[3: Heureusement.]
[4: Use reflexive form.]
[5: Tr. «who were sobbing.»]
[6: après and infinitive.]
[7: Tr. «having rested themselves.»]
[8: morale, f.]


XII

ACT II, SCENE IV


1. «You have some[l] chance of success; I have none, so I am going
away.» «Nonsense!» 2. «I am in dead earnest. It can't be helped! You
have all the luck. I give way to you.» 3. «Do you really think that
you have lost Henrietta?' 4. «I withdraw because I think so[2]: I am
not making you any sacrifice at all.» 5. «Then may I ask a favor of
you?» «Why, certainly.» 6. «Go to her father and tell him that I wish
to marry his daughter. I shall owe[3] you such[4] gratitude!» 7. «My!
but that is a queer request to make! Anyhow, don't worry! Being a
nice little rival, I will do as you say[5]. 8. Your rival wishes you
better[6] luck than he has[7] had himself[8].»

[1: quelque.]
[2: le.]
[3: avoir.]
[4: Tr. «so much.»]
[5: Tr. «what you ask.»]
[6: Tr. «more.']
[7: Insert ne (without pas).]
[8: lui-même.]


XIII

ACT II, SCENE V


1. The Mer de Glace is full[1] of holes, crevasses, and dangerous
places. 2. «You may say what you please, I had not lost my presence of
mind.» «You don't say?» 3. Do not take an aversion to anybody[2]. 4.
Here, take this book and write something pretty in it. 5. I have
just put on my overshoes to go for a walk[3] on the ice. 6. As I was
rolling down, I spied a little tree, which I caught hold of. 7. I was
fished up by an innkeeper whom I gave two hundred francs to: a fair
price. 8. Gratitude is due[4] to those who have done you a service. 9.
«Say, will you join us?» «Thank you. Our guide is outside. I hope to
see you again later[5].10. It will be very nice to drink a cap of tea
together[6] next winter.»

[1: plein.]
[2: personne.]
[3: me promener.]
[4: se doit.]
[5: plus tard.]
[6: ensemble.]


XIV

ACT II, SCENES VI AND VII


1. When you go[1] to Switzerland, don't forget your overshoes and
alpenstocks. 2. Never mind me! Go alone. I will stay here. 3. He who
takes the shortest[2] road does not always get there first. 4. When
you have finished writing, always[3] take care not to shut[4] the book
while the ink is wet. 5. We will carry out the contest as we have
pledged ourselves to do[5]. 6. «I mean to beg leave to go with you.»
«That's right! Off we go!» 7. I have changed my mind for weighty
reasons. 8. Success[6] belongs to those who believe they will succeed.
9. The road you are following is not the highway[7], but I think you
will succeed none the less for that. 10. When Daniel has finished
speaking, he goes back.

[1: Use future.]
[2: le plus court (put after the noun).]
[3: toujours.]
[4: fermer.]
[5: le (lit., «it»).]
[6: Sucçès, m.]
[7: Tr. «everybody's road.»]


XV

ACT II, SCENE VIII


1. While Armand is waiting for the ladies, the voice[1] of the major
is[2] heard off the stage. 2. He enters, sits down, and catching sight
of the visitors' book, reads what Mr. Perrichon has written in it. 3.
After which[3] he makes acquaintance with Armand and tells him his
story. 4. He has imprudently issued a promissory note, and a warrant
is out for his arrest. 5. But he very much wants to be put in prison,
and, having the law on his side, earnestly begs Armand to set the law
in motion on his return to Paris. 6. The major is in love, which is
ridiculous at his time of life. 7. He wants to be locked up; he has
not yet tried this form of cure. 8. Armand promises to do him this
service, since he insists upon it.

[1: voix, f.]
[2: Tr. «makes itself.»]
[3: quoi.]


XVI

ACT II, SCENE IX


1. A gentleman always asks leave to place himself at a lady's orders.
2. Do stand erect, boy! That's right! 3. When you hear that we have
gone to Switzerland, start too[l], and follow us step by step. 4. What
a charming man is[2] your cousin! 5. The greatest respect is due to
young ladies. 6. Hello! You here! We were talking about you, weren't
we? 7. We may[3] not ascribe to other people intentions of which they
are guiltless. 8. «I understand you very well, although[4] I am deaf.»
9. «That's why you do not always answer when spoken to, isn't it?» 10.
We shall meet again somewhere, shan't we?

[1: aussi.]
[2: Omit and insert que.]
[3: devoir.]
[4: quoique followed by the subjunctive.]


XVII

ACT II, SCENE X


1. The sight of these bottomless pits makes you shudder. 2. How many
is there room for in a French railroad carriage? 3. If it pours, I
shall put on my waterproof. 4. What[1] would life be without its
tender emotions? 5. Miss Perrichon had several offers of marriage.
6. I cannot ride on the coach-box when it rains hard. 7. There was a
landslide here this morning. 8. You have got the inside track, haven't
you? 9. An offer of marriage often excites the mother as much as the
daughter.10. But for you I should never have had the pleasure of
saving myfellow-man. 11. Will you take a seat in my carriage? 12. When
the sun is bright[2] it is better to be on the box than inside.

[1: que.]
[2: beau, tr. «By a bright sun.»]


XVIII

ACT III, SCENES I AND II


1. When the master and mistress come home, the cook gets dinner
ready. 2. The man[1] puts up the curtains, sweeps the rooms, dusts
thefurniture, the tables, armchairs, and sofas. 3. «There's the bell!
It isthey!» «Nonsense, it is not yet twelve.» «Yes[2], it is they. I
know master's ring.» 4. What a lot of bandboxes and valises they have!
5. When we get home again after a trip, we find on the table all the
letters, visiting-cards, and newspapers that have come for us while we
were away. 6. People do not return stouter when they have not had
a pleasant trip. 7. «May I relieve you of your parcels?»--«Why,
certainly!» 8. We owe him a call: he came every day to inquire when we
should be back, and is to call again to-day.

[1: domestique; m.]
[2: Si.]


XIX

ACT III, SCENE III


1. We may well feel proud when we have risked our lives to save that
of our fellow-man. 2. I bear you no malice, only[1] you change your
mind too often. 3. The mark of true courage is modesty and silence, 4.
A gentleman never takes advantage of the services he may[2] have done
a friend. 5. «Do make up your mind!»--«Must I give Henrietta's young
man an answer?» 6. «Why, unless you have anything against him, there
is no reason why you should not do so.» 7. «All right then, I will
speak to him. But do not always harp on the same thing; it gets to be
tiresome.» 8. «We cannot give our daughter to that brute.»--«I should
think not indeed!» 9. I like this young fellow; I do not like that
one.

[1: seulement.]
[2: pouvoir.]


XX

ACT III, SCENES IV AND V


1. In America, when young ladies are old enough to marry they are
absolutely free to choose. 2. A repeating-watch strikes when you
press[1] a little spring[2]. 3. Boiled beef and stewed veal are French
dishes[3]. 4. I wish to state the fact that I have paid the duty on
the watches I brought from Geneva. 5. Without wishing to thwart you,
my dear, allow me to say that I must investigate; then we shall know
and shall be able to select for her. 6. Majorin has just come in; he
has heard that his friends have returned, and has asked for a day off.
7. Travelers sometimes have awful scenes with customs officers. 8.
Those who do not pay the custom-house duties are often caught and the
goods[4] are seized. 9. It is two o'clock[5] by[6] my watch.

[1: pousser.]
[2: ressort, m.]
[3: plat, m.]
[4: objet, m.]
[5: heures.]
[6: à.]


XXI

ACT III, SCENE VII


1. A slip often has deplorable consequences. 2. We have bought two
copies of the same[1] paper. 3. What is the meaning of this official
paper? 4. A high officer of the custom-house is one of my witnesses.
5. I shall be grateful to you for withdrawing that charge. 6. I
believe you are intimate with the janitor. 7. You have saved my life
at the imminent risk of your own. 8. The heroes[2] of this scene
escaped from the congratulations of the crowd which had run out to
meet them. 9. «He was condemned[3] to imprisonment for a week
for losing his temper.»--«Of course! and serves him right!» 10.
Revolutionists often find themselves in the prisoners' dock. 11.
Most[4] prominent business men are fathers of families.

[1: même.]
[2: héros, m.]
[3: condamner.]
[4: La plupart, followed by genitive of definite article.]


XXII

ACT III, SCENE VIII


1. I hate to make that unpleasant announcement, but it has got to be
done. 2. Have you touched up the article[1] you wrote for my paper?
3. It takes[2] many sittings for a good picture. 4. Heroic scenes
in history have been recorded on canvas by illustrious painters. 5.
Newfoundland dogs often save travelers' lives. 6. «You have saved me
from jail, I owe you my honor; so how could I have a grudge against
you?»--«That's right! you are yourself again.» 7. Mr. Perrichon
will not mind sitting for his picture. 8. We will put a little
advertisement in the catalogue. 9. There are many magnificent canvases
in this year's exhibition. 10. «I am going away.»--«Why so?»--«To stay
would be painful to me.»--«There now! When I am so fond of you!»--«We
are never to meet again.»--«No! You shall stay!»--«Well, I will[3].»

[1: Supply «which.»]
[2: Il faut.]
[3: Supply «stay.»]


XXIII

ACT III, SCENE IX


1. When we took a trip abroad two years ago we met a very dear
fellow-countrywoman of ours, a perfect lady. 2. To succeed you must
be persistent. 3. Do not leave your things[1] lying about on the
furniture. 4. «What _can_ that be?»--«A mistake in spelling.»--«Not at
all!» 5. You have shown your mettle: you cannot back down. 6. Did
that carriage splash mud on your gown? 7. Two weeks ago I had an
appointment with you to go to the upholsterer's. 8. The major comes
very politely to ask a question of Mr. Perrichon, who does not allow
himself to be intimidated[2]. 9. People come to the point when they
wish to cut matters short. 10. «I merely ask whether you take back the
offensive entry you made in the visitors' book.»--«I do[3].»--«That's
a good thing!»

[1: affaire, f.]
[2: Use infinitive active.]
[3: Supply «take back.»]


XXIV

ACT III, SCENES X AND XI


1. Lawyers are generally[1] more polite than majors. 2. When Mr.
Perrichon has found the solution he is looking for, he shows lots of
pluck. 3. The major is a tough customer. 4. When strikes the hour for
the duel[2], the combatants[3] will not flinch. 5. It is my business
to pick holes in your spelling. 6. If a patrol turns up in the nick
of time, the duel will be prevented[4]. 7. When two men are going to
fight a[5] duel, they put their papers in order. 8. John, why did
you let that man in?"--«What was I to do? I took him for a traveling
acquaintance[6] of yours.» 9. A business man with a commission in the
militia is not a real soldier. I0. «Here is a visiting card.»--«Gee!»
--«What is the matter?»--«We're in a pretty mess! the question is how
to get out of it.»

[1: d'ordinaire.]
[2: duel, m.]
[3: combattant, m.]
[4: empêcher.]
[5: en.]
[6: See Act III, Sc. VI.]


XXV

ACT III, SCENES XII AND XIII


1. Mr. Perrichon is to[1] fight a[2] duel with a retired major in
thesecond regiment of Zouaves. 2. He is a civilian, a business man, a
family man, and his wife won't have[3] him go on the field. 3. So she
thinks it her duty to notify the police. 4. It behooves her conjugal
affection[4] to prevent[5] a couple of madmen from crossing swords. 5.
Although[6] her husband says he is as cool as can be[7], she sends an
urgent note to the chief of police. 6. Breakfast is ready: let's sit
down! 7. When a man is afraid, he has a very long face. 8. He did
not want to tell you that he had an errand to do; he let it out
accidentally. 9. Have you received any concert tickets from your music
teacher? It is his benefit, and if you are not engaged all day, you
had better[8] go.

[1: devoir.]
[2: See Ex. XXIV, note 5.]
[3: Tr. «does not wish that» followed by subjunctive.]
[4: affection conjugale.]
[5: See Ex. XXIV, note 4.]
[6: Quoique and subjunctive.]
[7: Tr.«as bronze.»]
[8: Tr.«you will do well to.» Supply «there» with «go.»]


XXVI

ACT IV, SCENES I AND II


1. We are going to fight with the swords I have here under my cloak.
2. I will not be one of your seconds; I should get into trouble with
the law. 3. When a sword breaks, the combatant is in a fix, and the
whole thing is spoilt. 4. «You sent me a note last night, here I
am. What is it?» 5. «I am going on the field with a major.»--«You!
nonsense!»--«What do you mean by[1] nonsense!» 6. When is this duel
to come off?»--«We meet to-day at two o'clock and you must be my
second.»--«Excuse me, I cannot. It is as much as my place is worth.»
7. Those[2] whom we have obliged may be asked to help us in the crises
of our lives. 8. When you have paid him back all you owe him, you and
he[3] will be quits.

[1: See Act III, Sc. III.]
[2: Turn into the active.]
[3: Insert another «you.»]


XXVII

ACT IV, SCENES III AND IV


1. Although[1] her father is going to fight a duel and to risk his
life, Henrietta sings, waters her flowers, makes a nosegay of dahlias,
and finally[2] turns him out of the house. 2. The reason is[3] that
she has notified not only[4] the chief of police, but also[5] her best
friend, Mr. Armand, who will prevent[6] the duel from coming off.
3. So she tells her father to make haste and to try to be back by
dinner-time. 4. It is agreeable to be rid of a hustling rival. 5.
When a man has nicely laid his little plans, he hates to see them
interfered with[7]. 6. It is a quarter to one; the pay-window must[8]
be open and you can get your dividend. 7. This is a good opportunity;
give your decision.

[1: See Ex. XXV, note 6.]
[2: enfin.]
[3: C'est que.]
[4: non seulement.]
[5: mais encore.]
[6: See Ex. XXIV, note 4.]
[7: déranger, leave in infinitive active.]
[8: devoir.]


XXVIII

ACT IV, SCENE V


1. Why do you not motion him to leave the room? 2. I have discharged
my man; he is packing up. 3. The words you wrote are spread out in
full, right in the middle of a page in the visitors' book. 4. You are
too plucky to climb down. 5. They have had nothing to do with this
incident. 6. I have always looked my adversaries in the eye. 7. When
you have offended anybody, it is magnanimous to acknowledge yourself
in the wrong. 8. I am very sorry to have left[1] those ill-natured
lines where they may be read by everybody. 9. Go and[2] erase them
of your own accord, instead of making matters worse. 10. Exit major,
saying that he bids them good day. 11. May I make bold[3] to ask you
to bear me in mind if ever you want a man-servant?

[1: laisser.]
[2: Tr.«to.»]
[3: Tr. «Shall I dare.»]


XXIX

ACT IV, SCENES VI AND VII


1. If you write a few words to the chief of police, the matter[1] will
be dropped. 2. There is nothing to be delighted[2] about when one has
had to[3] apologize. 3. A reward of two hundred francs is not enough
for saving a man's life. 4. Henrietta is as kindly disposed towards
you as her mother. 5. A gentleman[4] does not thrust himself
into other people's lives. 6. «It cannot be denied; I irritate
him.»--«Well, I declare!» 7. Well-bred young ladies in France share
their parents' feelings. 8. I will not go so far as to say that I am
positive of his utter dislike; I have not yet had a talk with him. 9.
I cannot stay here any longer[6]; what is the use? I had better bid
you good-by. 10. I was much[7] hurt when he reproached me with[8]
intruding.

[1: affaire, f.]
[2: enchanté.]
[3: devoir.]
[4: galant homme.]
[5: les autres.]
[6: plus.]
[7: vivement.]
[8: de.]


XXX

ACT IV, SCENE VIII


1. Make sure you have got hold of your victim before you give him a
chance to cool off. 2. Give me time[1] to collect my thoughts and I
will let you know my answer. 3. People wear soft shoes when they go
into a powder-magazine. 4. There was a grand final display to those
fireworks. 5. Mark my words: Gratitude is a crushing burden for fools,
and even[2] for many clever folk. 6. I am not developing a paradox; I
am only giving you a piece of sound advice. 7. You would be making
a mistake to take any other course. 8. I have made blunder after
blunder; but do not give me away. 9. I took a tumble, not on purpose
at all, which[3] humbled my pride. 10. His first exploit was a
masterpiece.

[1: Tr.«the time.»]
[2: même.]
[3: ce qui.]


XXXI

ACT IV, SCENES IX AND X


1. Listening[1] is the best way[2] to hear. 2. «You will not shake
hands with me now, will you?»--«Well, I declare! Why not?» 3. Bring
me my money later; there is no hurry about it. 4. I am going back
to Switzerland accompanied by Henrietta and her mother. 5.
Eaves-dropping[1] is a bad habit. 6. We love the places where we have
been happy. 7. Shall you be at home to-night? I may come and drink
a cup of tea with you, may I not? 8. Henrietta cannot guess why her
father wishes to revisit the Mer de Glace when they have just come
back from the place. 9. Those who speak lower are better liked. 10.
Mr. Perrichon means to say _commandé_; but he is thinking of[3] the
major and makes a mistake in[4] the ending[5].

[1: Use the infinitive.]
[2: moyen, m.]
[3: penser à.]
[4: se tromper de (omitting article).]
[5: finale, f.]




QUESTIONS FOR CONVERSATION


NOTE.--The answers, whether spoken or written, should contain as many
as possible of the words and idioms of the question. A simple «yes»
or «no» should never be accepted, and the subject should always be
repeated in full, not referred to by a pronoun.

I

ACT I, SCENE I

1. Où se passe le premier acte du _Voyage de M. Perrichon_?
2. Que voit-on dans une gare française?
3. Où prend-on ses billets?
4. Qui voit-on sur la scène au lever du rideau[1]?
5. Quelle est la profession de Majorin?
6. Que vient-il faire à la gare?
7. Pourquoi parle-t-il de M. Perrichon avec amertume?
8. Pourquoi vient-il voir M. Perrichon?
9. A qui s'adresse-t-il pour savoir l'heure de départ du train?
10. Comment l'employé lui répond-il?

[1: Literally, «at the raising of the curtain.»]


II

ACT I, SCENE II

1. De qui M. Perrichon est-il accompagné?
2. Pourquoi veut-il que sa famille ne le quitte pas?
3. Pourquoi est-il inquiet?
4. Que croit-il avoir laissé dans le fiacre?
5. Où retrouve-t-il son chapeau?
6. Pourquoi Mme Perrichon est-elle de mauvaise humeur[1]?
7. Pourquoi n'ont-ils pas fait ce voyage il y a deux ans?
8. Qu' est-ce que M. Perrichon donne à sa fille?
9. Pourquoi M. Perrichon donne-t-il un carnet a sa fille?
10. Combien de colis[2] M. Perrichon a-t-il?

[1: Cross.]
[2: Pieces of baggage.]


III

ACT I, SCENES III AND IV

1. Qui entre en scène?
2. Mlle Perrichon connaît-elle Daniel?
3. Où l'a-t-elle rencontré?
4. Que demande Daniel à Mme Perrichon?
5. Quelle réponse obtient-il?
6. Pourquoi Daniel fait-il ces questions?
7. Pourquoi sort-il?
8. Que pense Mme Perrichon de Daniel?
9. Qu'est-ce qu'Armand porte à la main?
10. Quelles questions fait-il à Mme Perrichon?


IV

ACT I, SCENE V

1. Mme Perrichon est-elle fatiguée?
2. Comment Majorin n'est-il pas à son bureau?
3. La réponse de Majorin est-elle sincère?
4. De quoi s'occupe M. Perrichon?
5. Que lui a-t-on dit aux bagages?
6. Pourquoi M. Perrichon s'essuie-t-il le front?
7. Pourquoi Mme Perrichon reste-t-elle debout?
8. Que pense-t-elle de ce voyage?
9. Quelle raison M. Perrichon donne-t-il de la mauvaise humeur de
sa femme?
10. A quelle condition consent-elle à aller s'asseoir?


V

ACT I, SCENE VI

1. Pourquoi Majorin dit-il qu'il est venu?
2. Que veut-il que M. Perrichon lui avance?
3. Pourquoi désire-t-il que M. Perrichon lui avance cette somme?
4. Quand Majorin doit-il toucher son dividende?
5. Quelle garantie offre-t-il à M. Perrichon?
6. Pourquoi M. Perrichon hésite-t-il à avancer l'argent?
7. Que fera Majorin si M. Perrichon ne le lui avance pas?
8. Quelle recommandation M. Perrichon fait-il à Majorin en le lui
avançant?
9. Que dit Majorin de Mme Perrichon?
10. Quelle impolitesse Majorin commet-il en s'en allant?


VI

ACT I, SCENE. VII

1. Avec qui le commandant entre-t-il?
2. Pourquoi Joseph croit-il inutile que le commandant parte?
3. Quelle recommandation le commandant fait-il à Joseph?
4. Qu'est-ce que Joseph prévoit?
5. Quand le commandant veut-il des nouvelles?
6. Où veut-il que Joseph lui écrive?
7. Qu'est-ce que Joseph souhaite au commandant?
8. Quand croit-il que le commandant sera revenu?
9. Que fait le commandant après le départ de Joseph?
10. Où entre-t-il?


VII

ACT I, SCENE VIII

1. De quoi Mme Perrichon et sa fille sont-elles lasses?
2. Pourquoi M. Perrichon dit-il que c'est fini?
3. Combien donne-t-il au facteur?
4. Avant d'entrer, que fait-il faire à sa fille?
5. Quelle dépense inscrit-elle?
6. Que lui fait-il ajouter?
7. Quelle impression lui dicte-t-il?
8. Que croit-il avoir perdu encore?
9. Qu'est-ce que l'on entend en ce moment?
10. Où M. Perrichon trouve-t-il les billets qu'il croit perdus?


VIII

ACT I, SCENE IX

1. Par qui Daniel est-il heurté?
2. Que vient-il de faire?
3. Où vont ces deux jeunes gens?
4. Pourquoi partent-ils?
5. Qui se disposent-ils à suivre?
6. Pourquoi suivent-ils cette jeune personne?
7. Que propose Daniel?
8. Comment Armand reçoit-il cette proposition?
9. Quelle sorte de livre M. Perrichon désire-t-il?
10. Quel livre achète-t-il?


IX

ACT II, SCENE I

1. Décrivez le décor[1] du second acte.
2. Que voit-on par les fenêtres de l'auberge?
3. Que font Armand et Daniel?
4. Où vont-ils après déjeuner?
5. Où en sont[2] les opérations?
6. Quel a été le premier soin des deux jeunes gens?
7. Combien de fois Mlle Perrichon a-t-elle regardé Armand?
8. Quelle est la profession de Daniel?
9. Quelle est la profession d'Armand?
10. Pourquoi Armand se lève-t-il?

[1: Stage scenery, setting.]
[2: «How are... getting on?»]


X

ACT II, SCENE II

1. Pourquoi Daniel dit-il qu'Armand ne sait pas vivre?
2. M. Perrichon fume-t-il?
3. Que fait Armand pendant que Daniel s'étend?
4. Quelle demande l'aubergiste fait-il à Daniel?
5. Quelle raison Daniel donne-t-il de son refus?
6. Quelle est la pensée du 'Voyageur enrhumé?
7. Qui a la belle écriture?
8. Qu'est-ce que M. Malaquais?
9. Qu'est-ce qu'un rentier?
10. Que sont les Français chez eux? et en voyage?

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Copyright (c) 2007. famouswriterz.com. All rights reserved.

Ay Mijo! Why Do You Want To Be An Engineer?
New Book, Endorsed By Society of Hispanic Professional Engineers, Profiles Successful Latino Engineers to Inspire Young Math, Science Students

Oklahoma City to be Site of NAHJ Region 5 Conference
A little more than a year after forming, the Oklahoma City Chapter of the National Association of Hispanic Journalists will be the host for the 2007 Region 5 Conference, March 30 - 31.

Support Teen Literature Day planned for April 19
The Young Adult Library Services Association (YALSA), the fastest growing division of the American Library Association (ALA), is celebrating its first ever Support Teen Literature Day on April 19, as part of ALA's National Library Week celebration.