From Ritual to Romance
J >>
Jessie L. Weston >> From Ritual to Romance
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 | 15 |
16
CHAPTER VI
[1] Op. cit. Vol. I. p. 94.
[2] The Legend of Longinus, R. J. Peebles (Bryn Mawr College
monographs, Vol. IX.).
[3] I discussed this point with Miss Lucy Broadwood, Secretary of
the Folk-Song Society, who has made sketches of these Crosses, and she
entirely agrees with me. In my Quest of the Holy Grail, pp. 54 et seq.,
I have pointed out the absolute dearth of ecclesiastical tradition with
regard to the story of Joseph and the Grail.
[4] Cf. Littaturzeitung, XXIV. (1903), p. 2821.
[5] Cf. The Bleeding Lance, A. C. L. Brown.
[6] Cf. Brown, op. cit. p. 35; also A. Nutt, Studies in the Legend of
the Holy Grail, p. 184.
[7] Cf. Brown, Notes on Celtic Cauldrons of Plenty, p. 237.
[8] Cf. Queste, Malory, Book XIII. Chap. 7, where the effect is
the same.
[9] Cf. Germanische Elben und Götter beim Estenvolker,
L. von Schroeder (Wien, 1906).
[10] I suggested this point in corrspondence with Dr Brugger,
who agreed with me that it was worth working out.
[11] Before leaving the discussion of Professor Brown's theory, I
would draw attention to a serious error made by the author of
The Legend of Longinus. On p. 191, she blames Professor Brown for
postulating the destructive qualities of the Lance, on the strength of
'an unsupported passage' in the 'Mons' MS., whereas the Montpellier
text says that the Lance shall bring peace. Unfortunately, it is
this latter version which is unsupported, all the MSS., without even
excepting B.N. 1429, which as a rule agrees with Montpellier, give
the 'destructive' version.
[12] Cf. Dulaure, Des Divinités Génératrices, p. 77. Also additional
chapter to last edition by Van Gennep, p. 333; L. von Schroeder,
Mysterium und Mimus, pp. 279-80, for symbolic use of the Spear.
McCulloch, Religion of the Celts, p. 302, suggests that it is not
impossible that the cauldron==Hindu yoni, which of course would bring
it into line with the above suggested meaning of the Grail. I think
however that the real significance of the cauldron is that previously
indicated.
[13] It is interesting to note that this relative position of Lance
and Grail lingers on in late and fully Christianized versions;
cf. Sommer, The Quest of the Holy Grail, Romainia, XXXVI. p. 575.
[14] My informant on this point was a scholar, resident in Japan,
who gave me the facts within his personal knowledge. I referred the
question to Prof. Basil Hall Chamberlain, who wrote in answer that he
had not himself met with the practice but that the Samurai ceremonies
differed in different provinces, and my informant might well be correct.
[15] This explanation has at least the merit of simplicity as compared
with that proposed by the author of The Legend of Longinus, pp. 209
et seq., which would connect the feature with an obscure heretical
practice of the early Irish church. It would also meet Professor
Brown's very reasonable objections, The Bleeding Lance, p. 8;
cf. also remarks by Baist quoted in the foot-note above.
[16] Cf. my Legend of Sir Perceval, Vol. II. pp. 314-315, note.
[17] Mr A. E. Waite, who has published a book on the subject,
informs me that the 17 cards preserved in the Bibliothèque du Roi
(Bibl. Nationale?) as specimens of the work of the painter
Charles Gringonneur, are really Tarots.
[18] Falconnier, in a brochure on Les XXII Lames Hermetiques du Tarot,
gives reproductions of these Egyptian paintings.
[19] Journal of the Gipsy-Lore Society, Vol. II. New Series,
pp. 14-37.
[20] From a private letter. The ultimate object of Magic in all
ages was, and is, to obtain control of the sources of Life. Hence,
whatever was the use of these objects (of which I know nothing),
their appearance in this connection is significant.
CHAPTER VII
[1] Mysterium und Mimus, p. 50. This work contains a most valuable
and interesting study of the Maruts, and the kindred groups of Sword
Dancers.
[2] Op. cit. pp. 47 et seq.
[3] Rig-Veda, Vol. III. p. 337.
[4] Mysterium und Mimus, p. 48.
[5] Op. cit., Indra, die Maruts, und Agastya, pp. 91 et seq.
[6] Rig-Veda, Vol. III. pp. 331, 334, 335, 337.
[7] Mysterium un Mimus, p. 121.
[8] Vollendung des Arische Mysterium, p. 13. The introductory section
of this book, containing a study of early Aryan belief, and numerous
references to modern survivals, is both interesting and valuable.
The latter part, a panegyric on the Wagnerian drama, is of little
importance.
[9] Mysterium und Mimus, p. 131.
[10] Cf. Röscher's Lexikon, under heading Kureten.
[11] Op. cit.
[12] Cf. Preller, Graechishe Mythologie, p. 134.
[13] Quoted by Preller, p. 654.
[14] Themis, A Study in Greek Social Origins (Cambridge, 1912),
pp. 6 et seq.
[15] Mysterium un Mimus, p. 23.
[16] Themis, p. 24.
[17] Cf. Mysterium und Mimus, section Indra, die Maruts, und Agastya
specially pp. 151 et seq.
[18] Cf. von Schroeder, op. cit. pp. 141 et seq. for a very full
account of the ceremonies; also, Themis, p. 194; Mannhardt,
Wald und Feld-Kulte, and Röscher's Lexikon, under heading Mars,
for various reasons.
[19] Folk-Lore, Vols. VII., X., and XVI. contain interesting and
fully illustrated accounts of some of these dances and plays.
[20] The Mediaeval Stage, Vol. III. p. 202. It would be interesting
to know the precise form of this ring; was it the Pentangle?
[21] Cf. also Mysterium und Mimus, pp. 110, 111, for a general
description of the dance, minus the text of the speeches.
[22] Pp. 186-194.
[23] Cf. Folk-Lore, Vol. XVI. pp. 212 et seq.
[24] I would draw attention to the curious name of the adversary,
Golisham; it is noteworthy that in one Arthurian romance Gawain
has for adversary Golagros, in another Percival fights against
Golerotheram. Are these all reminiscences of the giant Goliath,
who became the synonym for a dangerous, preferably heathen,
adversary, even as Mahomet became the synonym for an idol?
[25] Cf. Mannhardt, Wald und Feld-Kulte, Vol. II. pp. 191 et seq.
for a very full account of the Julbock (Yule Buck).
[26] Cf. Folk-Lore, Vol. VIII. 'Some Oxfordshire Seasonal Festivals,'
where full illustrations of the Bampton Morris Dancers and their
equipment will be found.
[27] Cf. The Padstow Hobby-Horse, F.-L. Vol. XVI. p. 56;
The Staffordshire Horn-Dance, Ib. Vol. VII. p. 382, and VIII. p. 70.
[28] Cf. supra, pp. ---, ---, ---.
[29] Cf. Legend of Sir Perceval, Vol. II. p. 264.
[30] See English Folk-Song and Dance by Frank Kidson and Mary Neal,
Cambridge, 1915, plate facing p. 104. A curious point in connection
with the illustration is that the Chalice is surmounted by a Heart,
and in the Tarot suits Cups are the equivalent of our Hearts.
The combination has now become identified with the cult of the
Sacred Heart, but is undoubtedly much older.
CHAPTER VIII
[1] Cf. supra, Chap. 5, pp. --- ---; Chap. 7, pp. ---, ---.
[2] Mysterium und Mimus, p. 369, Der Mimus des Medizinmannes.
[3] Cf. Chap. 5, pp. ---, ---.
[4] Op. cit. p. 371
[5] Op. cit. pp. 78 et seq.
[6] I would draw attention to the fact that while scholars are now
coming to the conclusion that Classic Drama, whether Tragedy or
Comedy, reposes for its origin upon this ancient ritual, others have
pointed out that Modern Drama derives from the ritual Play of the
Church, the first recorded medieval drama being the Easter Quem
Quaeritis? the dramatic celebration of Our Lord's Resurrection.
Cf. Chambers, The Mediaeval Stage, where this thesis is elaborately
developed and illustrated. It is a curious fact that certain texts
of this, the 'Classical' Passion Play, contain a scene between the
Maries and the 'Unguentarius' from whom they purchase spices for the
embalmment of Our Lord. Can this be a survival of the Medicine Man?
(Cf. op. cit. Vol. ii. p. 33.)
[7] Bibl. Nat., fonds Français, 12577, fo. 40
[8] Bibl. Nat., f. F. 1453, fo. 49. Parzival, Bk. x. ll, 413-22.
[9] Lanceloet, Jonckbloet, Vol.II. ll. 22271-23126.
[10] Op. cit. ll. 22825-26.
[11] Op. cit. Vol. 1. ll. 42540-47262.
[12] Op. cit. ll. 46671-74.
[13] Op. cit. ll. 46678-80.
[14] Cf. Loth, Les Mabinogion, Vol. ii. p. 230, and note. The
other two are Riwallawn Walth Banhadlen, and Llacheu son of Arthur.
[15] The only instance in which I have found medicine directly
connected with the knightly order is in the case of the warrior clan
of the Samurai, in Japan, where members, physically unfitted for the
task of a warrior, were trained as Royal Doctors, the Folk Doctors
being recruited from a class below the Samurai. Cf. Medizin der
Natur-Völker, Bartels, p. 65.
APPENDIX TO CHAPTER VIII
[1] Cf. OEuvres de Ruteboeuf, Kressner, p. 115.
[2] My attention was drawn to the poem by references to it in
The Mediaeval Stage, Chambers.
CHAPTER IX
[1] Cf. my Sir Gawain and the Grail Castle, pp. 3-30. The best text
is that of MS. B.N., fonds Franç. 12576, ff. 87vo-91. The above
remarks apply also to the Elucidation, which is using a version of
the Bleheris form.
[2] B.N. 12577, fo. 136vo.
[3] Cf. Sir Gawain at the Grail Castle, pp. 33-46.
[4] Cf. B.N. 12576, ff. 220-222vo and fo. 258.
[5] Hucher, Le Saint Graal, Vo. I. pp. 251 et seq., 315 et seq.
[6] Cf. Modena MS. pp. 11, 12, 21, etc.; Dr Nitze, The Fisher-King in
the Grail Romances, p. 373, says Borron uses the term Rice Pescheur,
as opposed to the Roi Pescheur of Chrétien. This remark is only
correct as applied to the Joseph.
[7] Modena MS p. 61 and note.
[8] Ibid. p. 63.
[9] The evidence of the Parzival and the parallel Grail sections of
Sone de Nansai, which appear to repose ultimately on a source common
to all three authors, makes this practically certain.
[10] This is surely a curious omission, if the second King were as
essential a part of the scheme as Dr Nitze supposes.
[11] Cf. Chapter 2, p. ---.
[12] I cannot agree with Dr Nitze's remark (op. cit. p. 374) that
"in most versions the Fisher King has a mysterious double." I hold
that feature to be a peculiarity of the Chrétien-Wolfram group.
It is not found in the Gawain versions, in Wauchier, nor in Manessier.
Gerbert is using the Queste in the passage relative to Mordrains, and for
the reason stated above I hold that heither Queste nor Grand Saint Graal
should be cited when we are dealing, as Dr Nitze is here dealing, with
questions of ultimate origin.
[13] Cf. my Legend of Sir Lancelot, pp. 167 and 168.
[14] Cf. Heinzel, Ueber die Alt-Franz. Gral-Romanen, pp. 136 and 137.
[15] Cf. Legend of Sir Perceval, Vol. II. p. 343, note. These three
kings are found in the curious Merlin MS. B.N., f. Franç. 337, fo. 249
et seq.
[16] Vide supra, pp. ---. ---.
[17] Op. cit. p. 184.
[18] Cf. Chapter 5, p. ---, Chap. 7, p. ---.
[19] Diû Crone, ll. 17329 et seq.
[20] In the Parzival Titurel is grandfather to Anfortas, Frimutel
intervening; critics of the poem are apt to overlook this difference
between the German and French versions.
[21] Cf. Chapter 2, p. ---.
[22] Cf. here my notes on Sone de Nansai (Romania, Vol. XLIII. p. 412).
[23] In connection with my previous remarks on the subject (p. ---)
I would point out that the Queste and Grand Sainte Graal versions repeat
the Maimed King motif in the most unintelligent manner. The element
of old age, inherent in the Evalach-Mordrains incident, is complicated
and practically obscured, by an absurdly exaggerated wounding element,
here devoid of its original significance.
[24] Heinzel, op. cit. p. 13.
[25] For an instance of the extravagances to which a strictly
Christian interpretation can lead, cf. Dr Sebastian Evans's theories
set forth in his translation of the Perlesvaus (The High History of
the Holy Grail) and in his The Quest of the Holy Grail. The author
places the origin of the cycle in the first quarter of the thirteenth
century, and treats it as an allegory of the position in England
during the Interdict pronounced against King John, and the consequent
withholding of the Sacraments. His identification of the character
with historical originals is most ingenious, an extraordinary example
of misapplied learning.
[26] For a general discussion of the conflicting views cf. Dr Nitze's
study, referred to above. The writer devotes special attention to the
works of the late Prof. Heinzel and Mr Alfred Nutt as leading
representatives of their respective schools.
[27] R. Pischel's Ueber die Ursprung des Christlichen Fisch-Symbols is
specifically devoted to the possible derivation from Indian sources.
Scheftelowitz, Das Fischsymbolik in Judentem und Christentum
(Archiv für Religionswissenschaft, Vol. XIV.), contains a great
deal of valuable material. R. Eisler, Orpheus the Fisher (The Quest,
Vols. I and II.), John, Jonas, Joannes (ibid. Vol. III.), the Messianic
Fish-meal of the Primitive Church (ibid. Vol. IV.), are isolated
studies, forming part of a comprehensive work on the subject, the
publication of which has unfortunately been prevented by the War.
[28] Mahâbhârata, Bk. III.
[29] Cf. Scheftekowitz, op. cit. p. 51.
[30] Cf. The Open Court, June and July, 1911, where reproductions of
these figures will be found.
[31] Op. cit. p. 403. Cf. here an illustration in Miss Harrison's
Themis (p. 262), which shows Cecrops, who played the same rôle with
regard to the Greeks, with a serpent's tail.
[32] Ibid. p. 168. In this connection note the prayer to Vishnu,
quoted above.
[33] Cf. Eisler, Orpheus the Fisher (The Quest, Vol. I. p. 126).
[34] Cf. W. Staerk, Ueber den Ursprung der Gral-Legende, pp. 55, 56.
[35] Df. S. Langdon, Sumerian and Babylonian Psalms, pp. 301, 305,
307, 313.
[36] Cf. Eisler, The Messianic Fish-meal of the Primitive Church
(The Quest, Vol. IV.), where the various frescoes are described; also
the article by Scheftelowitz, already referred to. While mainly devoted
to Jewish beliefs and practices, this study contains much material
derived from other sources. So far it is the fullest and most
thoroughly documenté treatment of the subject I have met with.
[37] Cf. Eisler, op. cit. and Scheftelowitz, pp. 19. 20.
[38] Cf. Eisler, op. cit. p. 508.
[39] Cf. Scheftelowitz, op. cit. pp. 337, 338, and note 4.
[40] Hucher, Le Saint Graal, Vol. I. pp. 251 et seq., 315 et seq.
[41] Cf. A. Nutt, Studies in the Legend of the Holy Grail, p. 209.
[42] Cf. Eisler, The Mystic Epitaph of Bishop Aberkios (The Quest,
Vol. V. pp. 302-312); Scheftelowitz, op. cit. p. 8.
[43] Cf. The Voyage of Saint Brandan, ll. 372, et seq., 660 et seq.
[44] Op. cit. ll. 170 et seq., and supra, p. ---.
[45] Vide supra, p. ---.
[46] Op. cit. p. 168.
[47] Cf. The Messianic Fish-meal.
[48] Op. cit. p. 92, fig. 42 a.
[49] Op. cit. p. 23, and note, p. 29.
[50] Parzival, Bk. IX. ll., 1109 et seq., Bk. XVI. ll. 175 et seq.
[51] Cf. Sir Gawain at the Grail Castle, p. 55. Certain of the
Lancelot MSS., e.g., B.N., f. Fr. 123, give two doves.
[52] Cf. Scheftelowitz, p. 338. Haven, Der Gral, has argued that
Wolfram's stone is such a meteoric stone, a Boetylus. I am not
prepared to take up any position as to the exact nature of the stone
itself, whether precious stone or meteor; the real point of importance
being its Life-giving potency.
[53] Op. cit. p. 381.
[54] Ibid. p. 376 et seq.
[55] Ibid. p. 20.
[56] Ibid. p. 377.
CHAPTER X
[1] Elucidation, ll. 4-9 and 12, 13.
[2] Potvin, ll. 19933-40. I quote from Potvin's edition as more
accessible than the MSS., but the version of mons is, on the whole,
an inferior one.
[3] Potvin, ll. 28108-28.
[4] This is to my mind the error vitiating much of Dr Nitze's later
work, e.g., the studies entitled The Fisher-King in the Grail Romances
and The Sister's Son, and the Conte del Graal.
[5] Op. cit. Introduction, p. X.
[6] Rohde, Psyche, p. 293, and Cumont, op. cit. p. 44.
[7] Anrich, Das alte Mysterien-Wesen in seinem Verhältniss zum
Christentum, p. 46.
[8] Op. cit. p. 136.
[9] Cumont, op. cit. p. 84.
[10] Op. cit. pp. 104, 105.
[11] Cf. Anrich, op. cit. p. 81.
[12] Hepding, Attis, p. 189.
[13] Cumont, Mystères de Mithra, pp. 19 and 78.
[14] Ibid. p. 188.
[15] Ibid. pp. 190 et seq.
[16] Vide Hepding, Attis, Chap. 4, for details.
[17] Dieterich, Eine Mithrasliturgie, p. 174.
[18] Hepding, op. cit. p. 196.
[19] Cf. my Legend of Sir Perceval, Vol. II. p. 313. Hepding mentions
(op. cit. p. 174) among the sacra of the goddess Phrygium ferrum,
which he suggests was the knife from which the Archigallus wounded
himself on the 'Blood' day. Thus it is possible that the primitive
ritual may have contained a knife.
CHAPTER XI
[1] Cumont, op. cit. Introd. pp. XX and XXI.
[2] Thrice-Greatest Hermes, Vol. I, p. 195.
[3] Op. cit. p. 141.
[4] Op. cit. p. 142.
[5] Op. cit. pp. 146 et seq. Reitzenstein, Die Hellenistischen
Mysterien Religionen, Leipzig, 1910, gives the document in the
original. There is also a translation of Hippolytus in the
Ante-Nicene Library.
[6] Quoted by Mead, op. cit. p. 138.
[7] Op. cit. pp. 146, 147.
[8] Op. cit. p. 151.
[9] Op. cit. p. 152. Mr Mead concludes that there is here a lacuna of
the original.
[10] Op. cit. p. 181. In a note Mr Mead says of the Greater Mysteries,
"presumaby the candidate went through some symbolic rite of death and
resurrection."
[11] Op. cit. pp. 185, 186. I would draw especial attention to this
passage in view of the present controversey as to the Origin of Drama.
It looks as if the original writer of the document (and this section
is in the Pagan Source) would have inclined to the views of Sir
Gilbert Murray, Miss Harrison, and Mr Cornford rather than to those
championed by their sarcastic critic, Sir W. Ridgeway.
[12] Op. cit. p. 190.
[13] Vide supra, p. ---.
[14] Cf. Legend of Sir Perceval, Vol. II. Chapters 10 and 11.
[15] Cf. my Quest of the Holy Grail, Bell, 1913, Chap. 4, for summary
of evidence on this point.
[16] Cf. Heinzel, Alt-Franz. Gral-Romanen, p. 72.
CHAPTER XII
[1] Op. cit. p. 71.
[2] Op. cit. p. 3.
[3] Op. cit. p. 4.
[4] Cumont, op. cit. pp. 129-141 et seq.
[5] Op. cit. p. 148.
[6] Dieterich, Eine Mithrasliturgie, the text is given with
translation and is followed by an elaborate commentary.
The whole study is most interesting and suggestive.
[7] Cf. Bousset, Der Himmelfahrt der Seele, Archiv für
Religionswissenschaft, Vol. IV.
[8] Cumont, op. cit. pp. 199 et seq.
[9] Adonis und Esumn, p. 521.
[10] Cf. Mead, op. cit. p. 179, note; Cumont, Mystères de Mithra, p. 183.
[11] Cumont, Les Religions Orientales, pp. 160 et seq.
[12] Mystères de Mithra, p. 77.
[13] Les Religions Orientales, pp. 166, 167, Mystères de Mithra, p. 57.
[14] Mead, op. cit. pp. 147, 148, and note.
[15] Without entering into indiscreet details I may say that students
of the Mysteries are well aware of the continued survival of this
ritual under circumstances which correspond exactly with the
indications of two of our Grail romances.
[16] The Quest of the Holy Grail, pp. 110 et seq.
[17] Professor A. C. L. Brown, Notes on Celtic Cauldrons of Plenty,
n. p. 249, translates this 'wells,' an error into which the late
Mr Alfred Nutt had already fallen. Wisse Colin translates this
correctly, berg, gebirge.
[18] I suspect that the robbery of the Golden Cup was originally
a symbolic expression for the outrage being offered.
CHAPTER XIII
[1] MS B.N. 12576, ff. 87vo et seq. A translation will be found in my
Sir Gawain at the Grail Castle, pp. 13-15.
[2] MS B.N. 12576, ff. 150vo, 222, 238vo.
[3] Cf. here Prof. Kittredge's monograph Arthur and Gorlagon.
[4] Cf. Malory, Book XVI. Chap. 2.
[5] Cf. Perlesvaus, Branch XV. sections XII.-XX.; Malory, Book VI.
Chap. 15; Chevalier à deux Espées, ll. 531 et seq.
[6] B.N. 12576, fo. 74vo.
[7] Cf. B.N. MS 1433, ff. 10, 11, and the analysis and remarks in my
Legend of Sir Lancelopt, p. 219 and note.
[8] Cf. passage in question quoted on p. 137.
[9] B.N. 12576, fo. 150vo.
[10] Perlesvaus, Branch I. sections III., IV.
[11] Cf. my notes on the subject, Romania, Vol. XLIII. pp. 420-426.
[12] Cf. Nitze, Glastonbury and the Holy Grail, where the reference
is given.
[13] Vide supra, p. ---.
[14] Cf. Legend of Sir Perceval, Vol. II. p. 261. I suggested then
that the actual initiation would probably consist in enlightenment
into the meaning of Lance and Cup, in their sexual juxtaposition.
I would now go a step further, and suggest that the identification of
the Lance with the weapon of Longinus may quite well have rpelaced the
original explanation as given by Bleheris. In The Quest, Oct. 1916,
I have given, under the title "The Ruined Temple," a hypothetical
reconstruction of the Grail Initiation.
[15] Owain Miles, edited from the unique MS. by Turnbull and Laing,
Edinburgh, 1837. The Purgatory of Saint Patrick will be found in
Horstmann's Southern Legendary. I have given a modern English
rendering of part of Owain Miles in my Chief Middle-English Poets,
published by Houghton Mifflin Co., Boston, U.S.A.
[16] Cf. op. cit. pp. 148 et seq.
[17] Op. cit. pp. 155 and 254.
CHAPTER XIV
The Author
[1] Cf. Mead, Thrice Greatest Hermes, Vol. III. p. 295. On this point
the still untranslated corpus of Bardic poetry may possibly throw light.
[2] The Quest of The Holy Grail (Quest series, Bell, 1913).
[3] On the point that Chrétien was treating an already popular theme,
cf. Brugger, Enserrement Merlin, I. (Zeitschrift für Franz. Sprache,
XXIX.).
[4] That is, the relationship is due to romantic tradition, not to
Mystery survival, as Dr Nitze maintains.
[5] Cf. Romania, Vol. XXXIII. pp. 333 et seq.
[6] Cf. Legend of Sir Perceval, Vol. I. Chap. 12, for the passages
referred to, also article in Romania, XXXIII.
[7] Cf. my Quest of the Holy Grail, pp. 110 et seq.
[8] Cf. Tristan (Bédier's ed.), Vol. I. l. 2120.
[9] A critic of my Quest volume remarks that "we have as little faith
in Wauchier's appeal to a Welshman Bleheris as source for his
continuation of Chrétien's 'Perceval' as we have in Layamon's similar
appeal to Bede and St Austin at the beginning of the 'Brut.'"
The remark seems to me singularly inept, there is no parallel between
the cases. In the first place Layamon does not refer to Bede and
St Austin as source, but as models, a very different thing. Then the
statement is discredited by the fact that we possess the writings of
these men, and know them to be of another character than Metrical
Chronicles. In the case of Wauchier his reference does not stand
alone; it is one of a group, and that group marked by an extraordinary
unanimity of statement; whoever Bleheris may have been he was
certainly possessed of two definite qualifications--he knew a vast
number of tales, and he possessed a remarkable gift of narration,
i.e., he was a story-teller, par excellence. Thus he was, a priori,
a probable source for that section of Wauchier's work which is
attributed to him, a section consisting of short, picturesque,
and mutually independent tales, which formed part of a popular
collection. It is misleading to speak as if Wauchier refers to him
as general source for his Perceval continuation; the references are
clearly marked and refer to Gawain tales. Apart from the fact that
Wauchier's reference does not stand alone we have independent evidence
of the actual existence of such a group of tales, in our surviving
Gawain poems, certain of which, such as Kay and the Spit, and Golagros
and Gawayne are versions of the stories given by Wauchier, while the
author of the Elucidation was also familiar with the same collection.
If evidence for the identity of Bleheris is incomplete, that for his
existence appears to be incontrovertible. Would it not be more honest
if such a would-be critic as the writer referred to said, 'I do not
choose to believe in the existence of Bleheris, because it runs
counter to my pre-conceived theory of the evolution of the literature'?
We should then know where we are. Such a parallel as that cited above
has no value for those familiar with the literature but may easily
mislead the general reader. I would also draw attention to the
fact noted in the text--the extreme improbability of Wauchier,
a continental writer, inventing an insular and Welsh source.
This is a point critics carefully evade.
[10] Cf. Bledhericus de Cornouailles, note contributed by M. Ferd.
Lot, to Romania, Vol. XXVIII. p. 336. M. Lot remarks that he
has not met with the name in Armorica; it thus appears to be insular.
[11] Cf. Revue Celtique, 1911, A note on the identification of Bleheris.
[12] Ed. Rhys-Evans, Vol. II. p. 297; cf. also Revue Celtique.
[13] In the course of 1915-16 I received letters from Mr Rogers Rees,
resident at Stepaside, Pembrokeshire, who informed me that he held
definite proof of the connection of Bledri with both Grail and
Perceval legends. The locality had been part of Bledri's estate, and
the house in which he lived was built on the site of what had been
Bledri's castle. Mr Rogers Rees maintained the existence of a living
tradition connecting Bledri with the legends in question. At his
request I sent him the list of the names of the brothers of Alain
li Gros, as given in the 1516 edition of the Perlesvaus, a copy of
which is in the Bibliothèque Nationale, and received in return a letter
stating that the list must have been compiled by one familiar with the
district. Unfortunately, for a year, from the autumn of 1916, I was
debarred from work, and when, on resuming my studies, I wrote to my
correspondent asking for the promised evidence I obtained no answer to
my repeated appeal. On communicating with Mr Owen I found he had had
precisely the same experience, and, for his part, was extremely
sceptical as to there being any genuine foundation for our
correspondent's assertions. While it is thus impossible to use the
statements in question as elements in my argument, I think it right in
the interests of scholarship to place them on record; they may afford
a clue which some Welsh scholar may be able to follow up to a more
satisfactory conclusion.
[14] Had Wauchier really desired to invent an authority, in view of
his date, and connection with the house of Flanders, he had a famous
name at hand--that of Chrétien de Troyes.
[15] Cf. Legend of Sir Perceval, Vol. II. p. 307 and note. I have
recently received Dr Brugger's review of Mr R. H. Griffith's study
of the English poem, and am glad to see that the critic accepts the
independence of this version. If scholars can see their way to accept
as faits acquis the mutual independence of the Grail, and Perceval
themes, we shall, at last, have a solid basis for future criticism.
[16] Cf. my Notes, Romania, Vol. XLIII. pp. 403 et seq.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 | 15 |
16